《傷寒論科學化新註》(近代‧承淡安)

 辨太陽病脈證并治法上篇:

 二十七條:「太陽病﹝Taiyang_Disease﹞」,初服「桂枝湯」,反煩不解者,先刺「風池﹝GB20﹞」、「風府﹝DU16﹞」,卻與「桂枝」湯則癒。

 本條言「桂枝湯症」服「桂枝湯」而煩者之治法。

>【解曰】:

 「太陽中風證﹝syndrome_of_affection_of_Taiyang_by_wind﹞」,初服「桂枝湯」,病未癒而反增燥煩者,以藥力不及,先與刺「風池﹝GB20﹞」、「風府﹝DU16﹞」,降其上部之充血,再與「桂枝湯」微汗之,則病可癒。

湯劑內服,每有見煩、或悶、或眩、或驚惕、寒戰等現象。

 一為藥不對症而起之變病,一為服藥而起之「瞑眩﹝Close_the_eyes_dizzy﹞」現象。

 所謂藥石﹝herbs_and_minerals﹞不「瞑眩﹝Close_the_eyes_dizzy﹞」,厥疾不瘳。

 此種「瞑眩﹝Close_the_eyes_dizzy﹞」證狀,為正邪相爭之現象。

 審係藥症相合,不必改道易轍,如本條服「桂枝湯」反煩不解之煩,即正邪交爭之所致。

 苟正氣﹝vital_qi﹞得勝,即得汗出﹝sweating﹞而解。

  其曰:不解,非「桂枝湯」之不合法,乃正氣﹝vital_qi﹞不能克服病邪之所致,故刺「風池﹝GB20﹞」、「風府﹝DU16﹞」以助之,使充於頭項之血疏解,仍與「桂枝湯」解肌,則可癒矣。

 若醫者不明「瞑眩﹝Close_the_eyes_dizzy﹞」之理,遽以其煩燥﹝vexation﹞而用「梔子豉湯」去治煩,則大誤矣。

 蓋其言不解者,發熱汗出﹝Fever, sweating﹞、惡風﹝aversion_to_wind﹞、頭痛﹝Headache﹞等依然如故也,「桂枝湯」之證狀仍在也,故仍用「桂枝湯」,勝其病則癒。

 病,一為服藥而起之「瞑眩﹝Close_the_eyes_dizzy﹞」現象。

 所謂藥石﹝herbs_and_minerals﹞不「瞑眩﹝Close_the_eyes_dizzy﹞」,厥疾不瘳。

 此種「瞑眩﹝Close_the_eyes_dizzy﹞」證狀,為正邪相爭之現象。

 審係藥症相合,不必改道易轍,如本條服「桂枝湯」反煩不解之煩,即正邪交爭之所致。

 苟正氣﹝vital_qi﹞得勝,即得汗出﹝sweating﹞而解。

  其曰:不解,非「桂枝湯」之不合法,乃正氣﹝vital_qi﹞不能克服病邪之所致,故刺「風池﹝GB20﹞」、「風府﹝DU16﹞」以助之,使充於頭項之血疏解,仍與「桂枝湯」解肌,則可癒矣。

 若醫者不明「瞑眩﹝Close_the_eyes_dizzy﹞」之理,遽以其煩燥﹝vexation﹞而用「梔子豉湯」去治煩,則大誤矣。

 蓋其言不解者,發熱汗出﹝Fever, sweating﹞、惡風﹝aversion_to_wind﹞、頭痛﹝Headache﹞等依然如故也,「桂枝湯」之證狀仍在也,故仍用「桂枝湯」,勝其病則癒。

>【本條之脈證、舌證】:脈當為浮;舌苔當為薄白。

>【本條之針法】:

 風池﹝GB20,T﹞、風府﹝DU16,T﹞、頭維﹝ST08,T﹞、外關﹝SJ05,T﹞、合谷﹝LI04,T﹞。

經筋醫理探源(永康堂‧張辰奕0934-020-265)

 

 

全站熱搜

經筋代名詞 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()